198 research outputs found
Portuguese corpora of the 18th century: old Medicine texts for teaching and research
The aim of this paper is to demonstrate the application of the methodologies of Corpus Linguistics and of the Natural Language Processing (NLP) tools to an 18th century medicine book. The general objective of this work is to apply the digital humanities tools to a text that has not yet received this kind of approach, in view of teaching an research activities
Complexidade textual em artigos cientĂficos : contribuições para o estudo do texto cientĂfico em portuguĂŞs
This text presents the basis of a research project that deals with the issue of textual complexity (TC), examining aspects of Pediatrics papers against newspaper articles. In the literature review, it is mobilized works related to the subject of TC in Applied Linguistics, Terminology studies that follow a textual point of view, Computational Linguistics and Corpus Linguistics. Some highlighted elements in the contrast between the examination of texts and the literature reviewed are the measures to TC ratio and degrees of text specialization, which would preview differences between specialized language and everyday language. The paper concludes with the presentation of prospects for the treatment of the issue of TC among the studies on scientific discourse
Terminology resources to support the training of French translators in Brazil
Este artigo apresenta um recurso on-line denominado Catálogo de Construções Recorrentes em Pediatria – FrancĂŞs construĂdo como material didático de apoio para a formação universitária de tradutores brasileiros. O recurso, um glossário diferenciado que vai alĂ©m da apresentação de usos de terminologias, foi elaborado com a participação de estudantes de tradução do francĂŞs da Universidade Federal do Rio Grande do Sul a partir de um pequeno corpus de artigos publicados na revista francesa Archives de PĂ©diatrie. O trabalho pode ser ampliado para um corpus de textos de revista semelhante, publicada no Canadá, de modo a ilustrar possĂveis variantes da escrita cientĂfica em francĂŞs.Cet article prĂ©sente une fonctionnalitĂ© en ligne appelĂ©e «Catalogue de constructions linguistiques rĂ©currentes em PĂ©diatrie – Français» construite pour apporter du matĂ©riel pĂ©dagogique Ă l’enseignement universitaire de traducteurs brĂ©siliens. Cette ressource, qui est un type diffĂ©renciĂ© de glossaire, car elle prĂ©sente plus que des usages de terminologies, a Ă©tĂ© prĂ©parĂ©e avec la participation d’étudiants de la traduction en français de l’UniversitĂ© FĂ©dĂ©rale du Rio Grande do Sul Ă partir d’un petit corpus composĂ© par un Ă©chantillon de textes publiĂ©s dans la revue Archives de PĂ©diatrie. Le travail peut ĂŞtre Ă©tendu Ă un corpus de textes publiĂ©s dans des revues au Canada, afin d’illustrer les variantes possibles de rĂ©daction scientifique en français.This paper presents an online resource called “Catalog of recurrent linguistic constructions in Pediatrics – French” built to bring pedagogical support to the training of undergraduate students of translation in Brazil. Such resource is a differentiated glossary, presenting more than mere terminology uses. It was prepared with the participation of students of translation (French language) from the Federal University of Rio Grande do Sul using a small corpus of articles published in the journal Archives de PĂ©diatrie. This work can be extended to a similar corpus of texts published in Canadian journals in order to illustrate the possible variants of French scientific writing
Elementos lexicográficos e enciclopédicos na definição terminológica : questões de partida
This paper concerns the apprehension conditions of the nature and functioning of the terminological definition (TD) viewed beyond the genus proximum and differentia specifica categories. In this way, it suggests perspectives to investigate the possible similarities between lexicographic and encyclopaedic definitions which are presumably manifested on TDs. Drawing from the tendencies observed on environmental legal TDs, and from the features observed on definition samples collected from lexicographic, encyclopaedic and terminological works, it discusses the application of the encyclopaedic tradition to the formulation of terminological definitions
18th century medicine in Portuguese: challenges relating to diachronic terminology in a Digital Humanities context
El objetivo de este artĂculo es informar sobre aspectos de una investigaciĂłn lingĂĽĂstico-terminolĂłgica diacrĂłnica, aĂşn en su fase inicial, alineada con el campo
de las humanidades digitales, con la que estamos organizando un corpus histĂłrico del lenguaje de la medicina en portuguĂ©s. Se tratará de una colecciĂłn en lĂnea de textos impresos en el siglo xviii sobre el macrotema «enfermedades y sus tratamientos».This article reports on aspects of a diachronic linguistic and terminological study in the Digital
Humanities, which is still in its initial phase. Part of the
study is to compile a historical corpus of medical language in Portuguese. The online collection comprises
printed texts from the 18th century on the broad theme
of diseases and their treatment
Reconhecimento da metaforização em lĂnguas tĂ©cnicas e cientĂficas : desafios e perspectivas
This article aims to show, in a summarized way, how different studies on metaphor can positively converge to a cognitive-linguistically perception of this phenomenon. This perception surpasses a merely stylistic vision of the metaphor. The paper also reports the research that was done by Huang (2005) about metaphors in scientific texts o f Medicine which is related to the topic AIDS. The results and difficulties of Huang's research have given examples in the treatment o f the theme of metaphor in Terminology and in studies o f scientific texts
Marcadores textuais do artigo cientĂfico em comparação portuguĂŞs-inglĂŞs – um estudo sob a perspectiva da tradução
Viviane Possamai. Marcadores textuais do artigo cientĂfico em comparação portuguĂŞs-inglĂŞs – um estudo sob a perspectiva da tradução. Dissertação de Mestrado. Orientadora: Maria de Graça Krieger. Porto Alegre: Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2004
- …